27 Kata Dalam Bahasa Indonesia Dan Bahasa Malaysia Yang Serupa Tapi Tak Sama
Jadi jangan ngeluh "sakit pantat" kalau lagi jalan-jalan di Malaysia, ya! 🙁
Cover image via SAYS IndonesiaIngat nggak SAYS Indonesia pernah buat ini:
Berikut 27 kata-kata dalam Bahasa Indonesia lainnya yang serupa dengan kata di bahasa kawan-kawan kita di Malaysia tapi ternyata punya definisi yang berbeda!
**ENJOY! :D**
1. AWAK
**Bahasa Indonesia:** saya.
**Bahasa Malaysia:** kamu.
Image via SAYS ID
2. COMEL
**Bahasa Indonesia:** sifat suka mengomel atau menggerutu. KBBI juga menyertakan 'kecil manis (cantik) & mungil' dalam definisi comel namun tidak begitu umum digunakan sehari-hari.
**Bahasa Malaysia:** kecil mungil, manis, cantik.
Image via SAYS ID
3. BUDAK
**Bahasa Indonesia:** lewat adanya pergeseran makna, kata 'Budak' di Indonesia kini lebih umum diartikan sebagai pesuruh atau hamba.
**Bahasa Malaysia:** anak kecil.
Image via SAYS ID
4. DUDUK
**Bahasa Indonesia:** KBBI mengartikannya sebagai posisi meletakkan tubuh atau terletak tubuhnya dengan bertumpu pada pantat.
**Bahasa Malaysia:** memiliki arti yang sama namun duduk juga umum disejajarkan dengan 'tinggal' dalam konteks 'tinggal dimana?', misal.
Contoh kalimat: *"tinggal kat mana?"* — "tinggal dimana?"
Image via SAYS ID
5. PENGACARA
**Bahasa Indonesia:** pembela perkara; pendamping tergugat.
**Bahasa Malaysia:** pembawa acara; MC. Dalam bahasa Melayu, 'pengacara' yang kita ketahui disebut *peguam*.
Image via SAYS ID
6. BANCI
**Bahasa Indonesia:** waria atau laki-laki yang bertingkah laku dan berpakaian sebagai perempuan.
**Bahasa Malaysia:** sensus (penduduk).
Image via SAYS ID
7. SAMAN
**Bahasa Indonesia:** dakwa atau dakwaan. Namun Saman lebih populer dikenal sebagai tari tradisional dari suku Gayo di Aceh, Indonesia.
**Bahasa Malaysia:** denda.
Image via SAYS ID
8. TAMBANG
**Bahasa Indonesia:** tempat menggali (mengambil) hasil dari dalam bumi berupa bijih logam, batu bara, dsb.
**Bahasa Malaysia:** tarif.
Image via SAYS ID
9. TREN
**Bahasa Indonesia:** gaya mutakhir / kekinian.
**Bahasa Malaysia:** kereta api.
Image via SAYS ID
10. KACAK
**Bahasa Indonesia:** gagah, angkuh atau pongah.
**Bahasa Malaysia:** tampan.
Image via SAYS ID
11. KENA
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** bersentuhan, tertimpa, tepat pada sasaran, tidak bebas dari (pajak dsb).
**Bahasa Malaysia:** arti serupa namun juga umum diartikan sebagai 'harus atau perlu.'
12. CEROBOH
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** tidak berhati-hati, sembrono.
**Bahasa Malaysia:** masuk tanpa izin, menghakmiliki tanpa izin atau persetujuan.
13. KACAU
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** berantakan, rusuh, kusut.
**Bahasa Malaysia:** kacau juga umum diartikan sebagai 'aduk' di Malaysia. Selain itu seruan 'jangan kacau' yang berarti 'jangan ganggu' juga sering digunakan.
14. PANTAS
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** sesuai, patut.
**Bahasa Malaysia:** cepat.
15. KONGSI
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** perkumpulan atau jenis persekutuan dagang.
**Bahasa Malaysia:** bagi atau beri.
16. PAYUNG
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** alat yang melindungi dari panas matahari atau hujan.
**Bahasa Malaysia:** payung juga memiliki arti yang sama di Malaysia. Namun belakangan ini, khususnya di kalangan anak muda, definisi kata payung setara dengan 'traktir'.
Contoh kalimat: *"Nak makan apa? Abang payung!"* — "Mau makan apa? Abang traktir!"
17. NAK
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** kependekan dari Anak.
**Bahasa Malaysia:** kependekan dari Hendak (mau/ingin). Namun 'Nak' untuk 'Anak' juga umum digunakan di Malaysia.
18. PANTAT
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** bokong.
**Bahasa Malaysia:** alat kelamin wanita.
19. POLISI
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** badan pemerintah yang bertugas memelihara keamanan dan ketertiban umum.
**Bahasa Malaysia:** kebijakan.
20. POLIS
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** surat perjanjian antara orang yang ikut asuransi dan maskapai asuransi (dokumen asuransi).
**Bahasa Malaysia:** badan pemerintah yang bertugas memelihara keamanan dan ketertiban umum.
21. PELAN
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** perlahan, lambat.
**Bahasa Malaysia:** rencana.
22. JOM
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** kependekan dari 'jomblo'. Alternatif dari seruan 'jom' ini adalah 'mblo'.
**Bahasa Malaysia:** kata seruan yang setara dengan 'ayo!'.
23. JEMPUT
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** pergi mendapatkan orang yang ingin diajak pergi.
**Bahasa Malaysia:** juga memiliki arti yang sama namun 'jemput' di Malaysia juga berarti mengundang. Selain itu, ada juga istilah 'Jemput-Jemput' yang berarti *snack* sore yang biasa dihidangkan di sana.
24. PONDAN
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** produk bahan dasar membuat kue atau es krim yang terkenal di Indonesia.
**Bahasa Malaysia:** waria.
25. BAJA
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** logam keras yang tidak mudah karatan.
**Bahasa Malaysia:** penyubur tanaman.
26. PENGAJIAN
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** pembelajaran Al-Quran.
**Bahasa Malaysia:** juga memiliki arti yang sama tetapi kata 'pengajian' di Malaysia juga umum digunakan untuk 'pendidikan'.
27. MAMAK
Image via SAYS ID
**Bahasa Indonesia:** sebutan untuk saudara ibu laki-laki bagi orang Minang.
**Bahasa Malaysia:** orang Malaysia yang keturunan India dan umumnya beragama muslim. Istilah 'mamak' juga identik dengan warung makan yang tersebar di Malaysia.
Oh ya, ingat nggak dulu juga sempat ada simpang siur soal terjemahan bahasa Indonesia ke bahasa Melayu. Cari tahu kebenarannya di sini ya!
Hint: (hampir) semua ternyata #hoax 🙁
Pantau terus [Facebook] (http://bit.ly/saysidfb), [Twitter] (http://bit.ly/saysidtwitter) dan [Subscribe] (http://bit.ly/saysidsubscribe) SAYS Indonesia untuk konten terhangat lainnya
Image via SAYS ID

